EN
EN FR ES

BARENTZ HONDURAS S.A. Términos y Condiciones de Venta / Terms and Conditions of Sale

1. Aplicabilidad: El contrato de suministro aplicable (“Contrato de Suministro”), factura, solicitud de crédito, orden de compra, contrato o cualquier documento accesorio a lo anterior (colectivamente con el Contrato de Suministro, el “Contrato”), por y entre la entidad o persona nombrada como el “cliente,” “adquiriente,” o “comprador” en el Contrato (“Cliente”), y BARENTZ HONDURAS S.A., una sociedad hondureña, junto con sus Afiliados, (colectivamente, “Barentz”) como vendedor de Productos o Servicios, colectivamente las “Partes,” y cada uno como la “Parte,” está sujeto a los siguientes Términos y Condiciones Generales de Venta (“T&C”). (Un "Afiliado" significa cualquier compañía que Controle, que esté Controlada por, o que esté bajo Control común con otra compañía, ya sea directa o indirectamente; y "Control" significa la capacidad de ejercer más del cincuenta por ciento (50%) de los derechos de voto con respecto a una compañía, ya sea directa o indirectamente, o la capacidad de nombrar amás de la mitad de los miembros de la junta directiva de una compañía). Estos T&C tienen absoluta prioridad y prevalencia sobre los términos y condiciones del Cliente y la aceptación del Contrato está expresamente condicionada al consentimiento del Cliente, ya sea expreso o considerado como se indica a continuación, a los términos y condiciones contenidos en este documento, que pueden modificarse toda vez que sea necesario, incluyendo cualquier término adicional o diferente. La colocación de una orden de compra, la ejecución o la aceptación, según sea el caso, del Contrato por parte del Cliente o cualquier aceptación por parte del Cliente de Servicios o Productos constituirá el consentimiento del Cliente de estos T&C. En caso de cualquier inconsistencia entre el Contrato de Suministros y estos T&C, prevalecerá el Contrato de Suministro. En el caso de que el Cliente intente cambiar o agregar términos y/o condiciones, mediante el presente, Barentz rechaza afirmativamente dicha modificación a menos que Barentz lo acepte expresa y específicamente por escrito. Ninguna conducta por parte de Barentz, incluyendo, pero no limitado a, (i) la aceptación de una orden de compra sin rechazar expresamente ningún término o condición estándar o preimpresa del Cliente reflejado en el mismo; (ii) la entrega de Productos; o (iii) la aceptación de pago de los Productos, constituirá la aceptación por parte de Barentz de dichos términos o condiciones modificados o adicionales, a menos que la aceptación por parte de Barentz se notifique debidamente al Cliente por escrito y esté firmada por un representante legal autorizado de Barentz. Mediante la aceptación de estos T&C, ya sea expresos o considerados, según lo dispuesto en este documento. El Cliente renuncia a la aplicación de cualquier disposición legal que rija los términos y condiciones del Contrato de Suministro u otro Contrato o modifique la interpretación del mismo o de estos T&C, incluyendo, sin limitación, la “knock-out rule,” así como cualquier otra doctrina similar bajo las leyes de cualquier jurisdicción relevante, tal como el Código de Comercio Uniforme de los Estados Unidos y el Código de Comercio o el Código Civil de Honduras, o cualquier otra norma aplicable; por lo tanto, tales disposiciones legales y doctrinas no se aplicarán si la ley requiere la interpretación del Contrato. En consecuencia, tras dicha aceptación por parte del Cliente de estos T&C, únicamente estos T&C regirán todos los asuntos relacionados con cualquier Contrato. 

2. Definiciones. Los términos en mayúscula no definidos de otra manera en estos T&C tendrán los significados que se les atribuyen en el Contrato de Suministro. “Productos”: productos o bienes, según lo establecido en el Contrato, ofrecidos, vendidos y proporcionados al Cliente por Barentz. “Servicios”: servicios, según lo establecido en el Contrato, ofrecidos y proporcionados al Cliente por Barentz.

3. Entrega de Servicios y Productos. El cliente puede solicitar Servicios o Productos de conformidad con estos T&C o el Contrato entregando a Barentz una orden de compra por escrito que especifique los Servicios o Productos específicos que se solicitan, la cantidad, la fecha de entrega, la dirección de entrega y cualquier otra información requerida por Barentz. Todas las órdenes de compra están sujetas a la aceptación escrita por parte de Barentz. Barentz proporcionará al Cliente los Servicios o Productos por los precios establecidos en el Contrato. Con respecto a la cantidad de Productos a entregar, Barentz se reserva el derecho de desviar de ello hasta un cinco por ciento (5%) (hacia arriba o hacia abajo) y en caso de una desviación se facturará la cantidad real entregada. En la medida en que Barentz acepta un pedido con una fecha de entrega indefinida, Barentz tiene derecho de programar la fabricación y la entrega a su conveniencia y retener dichos Productos antes de dicha entrega bajo el riesgo y gasto exclusivo del Cliente. El Cliente será responsable de todos los costos de envío, costo de seguro, impuesto/aranceles sobre las ventas, aranceles/impuestos sobre el uso, aduanas, derechos y aranceles Asociados con los Servicios o Productos de conformidad con el Incoterm acordado. Salvo que se establezca lo contrario en el Contrato, todos los Productos se enviarán EXW (Incoterms 2020 o la versión más reciente) a las instalaciones o los locales de Barentz. En ausencia de un contrato por escrito entre Barentz y el Cliente, Barentz utilizará su juicio en cuanto al método de envío y el Cliente acuerda aceptar dicho método de envío y pagará los costos de dicho envío. Todo riesgo de pérdida se transfiere al Cliente cuando los Productos se entregan de conformidad con el Incoterm acordado. El Cliente no puede modificar, terminar, cancelar o de otra manera, alterar los pedidos, o aplazar el envío, después de la aceptación del pedido de Barentz, sin el consentimiento previo por escrito de Barentz, que puede ser denegado, retenido, o condicionado a la discreción exclusiva de Barentz. Todos los artículos personalizados o no estándar, si los hubiera, se pedirán a Barentz y se suministrarán al Cliente solo de forma no cancelable ni retornable. Los plazos de entrega se extenderán para todos los artículos personalizados o no estándar debido a cualquier material especializado o investigación y desarrollo necesario.

4. Rechazo de Productos o Servicios. En caso de rechazo indebido de Servicios o Productos por parte del Cliente, o cancelación o repudio de cualquier Contrato para comprar Servicios o Productos, el Cliente será responsable e indemnizará a Barentz contra la responsabilidad y los gastos incurridos y los compromisos asumidos por Barentz. Además de todos los demás daños y recursos, el Cliente pagará a Barentz una tarifa de cancelación equivalente al quince por ciento (15%) sobre el valor del contrato de los Servicios completados, o los Productos completados y listos para su envío. En caso de que el Cliente no realice el pago oportuno a Barentz de cualquier monto vencido y adeudado a Barentz (incluido cualquier recargo, impuesto o cargo de flete aplicable), Barentz tendrá derecho a cancelar cualquier pedido o cualquier parte no cumplida del mismo, y Barentz puede cancelar con un aviso por escrito de siete (7) días cualquier otro Contrato entre Barentz y el Cliente. Las fechas de entrega son aproximadas. Barentz no será responsable de ningún retraso en la ejecución del Contrato o la entrega de Servicios o Productos, ni de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la demora. La aceptación de Productos de conformidad con la Sección 6 del presente documento, la entrega constituirá una renuncia por parte del Cliente a cualquier reclamación por daños y perjuicios debido a la falta de envío o retrasos en la entrega o la ejecución.

5. Precios. Todos los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y excluyen el IVA y cualquier impuesto de ventas, servicios o impuesto sobre el uso, que se agregará a una factura en el porcentaje aplicable. Los productos deben facturarse al precio vigente en el momento en que se realiza el envío. Los envíos realizados en o después de una fecha efectiva de un cambio de precio se facturarán al nuevo precio. En caso de disminución de precios, no se permitirá el ajuste de precios en pedidos entregados al transportista o Cliente antes de dicho cambio de precio. Barentz tendrá derecho a repercutir al Cliente mediante un ajuste correspondiente del precio, cualquier aumento en los precios, cambios en los tipos de cambio, derechos de importación y todas las demás circunstancias externas que aumenten el precio de costo, que surjan después de la conclusión del pedido. Además, el Cliente reconoce que, debido a la incertidumbre global, los transportistas y proveedores reclaman escasez de equipos y recursos, así como interrupciones en el transporte y, por lo tanto, están imponiendo aumentos significativos en las tarifas y cargos de servicio, así como recargos con retrasos Asociados. Como resultado, Barentz no puede rendir cuentas por (y el Cliente reconoce) la escasez o incapacidad para obtener (en los términos habituales de Barentz y de sus fuentes habituales de suministro) energía, mano de obra, maquinaria, instalaciones, materias primas, transporte, suministros u otros recursos o servicios adecuados o suficientes. En consecuencia, los Productos o Servicios están sujetos a posibles retrasos, cargos y/o recargos fuera del control de Barentz y sus proveedores. A la entera y absoluta discreción de Barentz estos cargos adicionales y/o recargos a la factura proporcionada al Cliente, y el Cliente aceptará pagar esto. Barentz hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para informar al Cliente si se producirán dichos cargos y/o recargos. Dicho cambio de precio no dará derecho al Cliente a la suspensión o a la terminación total o parcial del Contrato ni a ninguna compensación.  A discreción única y absoluta de Barentz, en la medida máxima legalmente permitida, conservará el derecho de asignar, pignorar, descontar o factorizar sus cuentas por cobrar o facturas que surjan de ventas al Cliente o cualquier orden de compra emitida por el Cliente a un tercero.

6. Inspecciones y Disconformidad. El Cliente deberá inspeccionar los Productos dentro de las VEINTICUATRO (24) HORAS posteriores a la entrega de dichos Productos en su destino de envío. El Cliente notificará a Barentz por escrito dentro de los diez (10) días posteriores a la entrega sobre cualquier incumplimiento reclamado de los Productos para cumplir con las especificaciones o el grado establecido en el Contrato y otorgará a Barentz una oportunidad razonable para inspeccionar dichos Productos para permitir a Barentz verificar la supuesta disconformidad y, tras dicha verificación, ordenar un envío de reemplazo (si es factible). El hecho de que el Cliente no notifique a Barentz dentro de los diez (10) días posteriores a la entrega de cualquier supuesta disconformidad de los Productos constituirá un reconocimiento por parte del Cliente de que los Productos entregados son conformes y constituirá una aceptación irrevocable de dichos Productos por el Cliente y cualquier reclamo por parte del Cliente con respecto a lo anterior se renuncia automáticamente. Cualquier defecto latente no razonablemente detectable al recibir los Productos se notificará a Barentz inmediatamente después de la detección del Cliente, pero en ningún caso a más tardar seis (6) meses después de la entrega de los Productos. El hecho de que el Cliente no notifique cualquier reclamación por defecto latente dentro de los seis (6) meses posteriores a la entrega de los Productos se considerará una renuncia absoluta e incondicional para dicha reclamación. Todas las solicitudes de devolución a Barentz de cualquier Producto no conforme se realizarán por escrito e incluirán el número de orden de compra del Cliente, el número de confirmación del pedido de Barentz, el número de factura de Barentz, y cualquier otra información requerida por Barentz y establecer razonablemente la base para dicha devolución. Las devoluciones están prohibidas sin la autorización previa por escrito de Barentz y puede ser retenida a la discreción exclusiva de Barentz. En el caso de una devolución permitida, Barentz tendrá la opción de cobrar al Cliente un cargo por reposición. No se permitirá ninguna reclamación, devolución o reemplazo con respecto a ningún Producto que haya sido alterado, mezclado, mal utilizado, desatendido, dañado o almacenado de cualquier manera. Ninguna reclamación dará derecho al Cliente a la terminación del Contrato o a la suspensión de cualquier obligación bajo el Contrato. Barentz puede requerir que el Cliente destruya los Productos que de otro modo serían devueltos, de conformidad con las instrucciones dadas por Barentz y a expensas de Barentz, siempre que estos costos sean razonables y hayan sido aprobados previamente por escrito. Si Barentz requiere que los Productos sean destruidos, el Cliente deberá proporcionar pruebas de destrucción y Barentz puede requerir que un representante de Barentz supervise la destrucción.

7. Pagos, Impuestos y Contabilidad. Barentz facturará al Cliente los Servicios o Productos, los servicios de ventas y los impuestos de uso y cualquier costo de envío, aduanas, derechos y aranceles (de conformidad con el Incoterm acordado) asociado con los Servicios o Productos (cada uno, una “Factura”). Salvo que se acuerde de otra manera por escrito con Barentz, el Cliente acepta pagar cada Factura dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de cada Factura. En desviación del plazo de pago acordado, Barentz se reserva el derecho de entregar el pago contra entrega (C.O.D.) o exigir el pago anticipado en cuyo caso el Cliente está sujeto, si, a opinión exclusiva de Barentz, dicha forma de pago es necesaria teniendo en cuenta la situación financiera del Cliente, este será el caso si, entre otras cosas, el Cliente no cumple estrictamente con sus obligaciones con Barentz, o cualquier otro proveedor y si alguno de los activos del Cliente está embargado. Barentz se reserva el derecho de aplicar todos y cada uno de los pagos a los saldos vencidos. La obligación de Barentz con respecto a cualquier error que resulte en pagos excesivos del Cliente por Servicios o Productos se limita a otorgar créditos de factura iguales a los montos en dólares facturados erróneamente. Bajo ninguna circunstancia ningún error de facturación afectará la obligación del Cliente de pagar por los Servicios o Productos. Barentz tendrá derecho a contratar a un abogado para cobrar cualquier saldo adeudado en virtud de los T&C y/o este Contrato, y el Cliente acepta pagar todos los costos de cobro incurridos por Barentz, incluyendo los honorarios de abogado razonables, y podrá exigir la totalidad del monto adeudado, así como el monto de los gastos y honorarios incurridos por el cobro, para lo cual el Cliente acepta como buenas y precisas las cuentas presentadas por Barentz y como líquido, vencido y pagadero el saldo exigido, reconociendo el presente contrato como un título ejecutivo. 

USTED, COMO CLIENTE, RECONOCE Y ACEPTA QUE, DEBIDO AL AUMENTO DEL FRAUDE EN LAS COMUNICACIONES ELECTRÓNICAS, BARENTZ HONDURAS S.A.., Y SUS AFILIADOS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS, AGENTES Y REPRESENTANTES RARA VEZ CAMBIA O COMUNICA CAMBIOS EN LA TRANSFERENCIA BANCARIA O DE INSTRUCCIONES DE PAGO DE MANERA ELECTRÓNICA. USTED ACEPTA PONERSE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON SU REPRESENTANTE DE BARENTZ POR TELÉFONO PARA CONFIRMAR POR ESCRITO LAS INSTRUCCIONES APLICABLES PARA CUALQUIER PAGO ESPECÍFICO. BARENTZ SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE SU INCUMPLIMIENTO CON LO ANTERIOR. 

8. Retención de Titularidad. Barentz conserva la titularidad de todos los Productos entregados por Barentz al Cliente. La titularidad de los Productos solo pasará al Cliente cuando haya cumplido con todas sus obligaciones de pago en virtud del Contrato o cualquier otro contrato con Barentz, incluyendo lo que el Cliente pueda deber por el incumplimiento de sus obligaciones bajo esos contratos. Independientemente de esta retención de titularidad, el riesgo de los Productos entregados correrá a cargo del Cliente desde el momento de la entrega de acuerdo con el Incoterm acordado. El Cliente debe informar inmediatamente a Barentz si se ha impuesto un embargo a los Productos entregados y sobre los cuales aún se conserva el título. El Cliente también debe notificar inmediatamente al acreedor del embargo el hecho de que el título de los Productos incautados recae en Barentz. Si el Cliente no cumple con sus obligaciones de pago a Barentz o hace que tenga buenas razones para temer que incumplirá con estas obligaciones, Barentz tendrá derecho a recuperar los Productos sobre los que aún se conserva el título. Después de que Barentz haya invocado su reserva de propiedad, el Cliente permitirá a Barentz ingresar a los lugares donde se encuentran los Productos retenidos. 

9. Confidencialidad. Barentz puede, toda vez que sea necesario, suministrar al Cliente o el Cliente puede tener acceso a la Información Confidencial de Barentz. “Información Confidencial” significará cualquier información en cualquier forma divulgada o puesta a disposición por Barentz o sus representantes al Cliente o sus representantes que el Cliente conozca o tenga motivos para saber (ya sea porque dicha información está marcada o identificada por Barentz oralmente o por escrito como confidencial o privilegiada, porque tiene valor comercial, porque no es generalmente conocido en el comercio o industria relevante, o porque una persona razonable lo consideraría confidencial), es información confidencial e incluirá, sin limitación, (i) los secretos comerciales de Barentz (definido como información, sin limitación, la totalidad o cualquier parte o fase de cualquier información científica o técnica, diseño, proceso, procedimiento, fórmula, receta, patrón, compilación, programa, dispositivo, método, técnica o mejora, o cualquier información o planes comerciales, información financiera o listado de nombres, direcciones o números de teléfono, que satisfaga lo siguiente: (1) deriva un valor económico independiente, real o potencial, de no ser generalmente conocido para y no ser fácilmente determinable por otros medios adecuados, por otras personas que puedan obtener valor económico de su divulgación o uso; y (2) es objeto de esfuerzos razonables dadas las circunstancias para mantener su secreto) know how, invenciones, ideas, descubrimientos, desarrollos, procesos, formulas, recetas, diagramas, dibujos, diseños, software, aplicaciones, códigos fuente y objeto, datos, programas, mejoras, técnicas, datos y especificaciones de productos, resultados de ensayos y otra información técnica, los Productos y Servicios de Barentz y los productos y servicios de sus clientes y posibles clientes; (ii) información sobre el negocio de Barentz y/o el negocio de sus clientes y posibles clientes, incluidos planes de investigación, desarrollo y nuevos productos, información de costos, beneficios, información de ventas, información contable y financiera, planes de negocios, marketing y métodos de marketing, estrategias publicitarias, listas de clientes e información de clientes, técnicas de compra, listas de proveedores, e información de proveedores; y (iii) información sobre los empleados de Barentz, incluyendo su compensación y habilidades. Salvo que se permita expresamente en este documento, el Cliente (i) no divulgará ninguna Información Confidencial a terceros ni utilizará ninguna Información Confidencial para ningún propósito, excepto cuando sea necesario para cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos según lo establecido en este documento o en el Contrato; y (ii) utilizará las medidas de Seguridad adecuadas para proteger la Información Confidencial contra el acceso o la divulgación no autorizados y no ejercerá menos cuidado para salvaguardar la Información Confidencial de Barentz que el Cliente ejerce para salvaguardar su propia Información Confidencial. La Información Confidencial no incluirá ninguna información que: (i) corresponda en sustancia a la información desarrollada por el Cliente sin referencia a la Información Confidencial o que estuviera legalmente en posesión del Cliente antes de recibir la misma de Barentz; (ii) ahora es o en el futuro se conoce públicamente por causas ajenas al Cliente; o (iii) de otra manera, se pone legalmente a disposición del Cliente de un tercero que el Cliente no sabe que tiene una obligación de confidencialidad con Barentz. Tras la terminación del Contrato, toda la Información Confidencial y otra información será devuelta o destruida de inmediato a pedido, el Cliente no conservará copias de esta, y el Cliente no utilizará dicha información en ningún aspecto. El Cliente no realizará, ni hará que se realice: (i) cualquier ensayo analítico destinado a identificar la composición o preparación química; o (ii) cualquier método analítico relacionado con la ingeniería inversa o la reproducción de cualquier muestra o Producto de Barentz, ni utilizará ni venderá productos que hayan sido sometidos a ingeniería inversa a partir de los Productos. sin el consentimiento previo por escrito de El Cliente. El Cliente no venderá, transferirá ni conferirá ninguna muestra a terceros, sin el consentimiento previo por escrito de Barentz. No se otorga ningún derecho o licencia sobre la Información Confidencial a través de este Contrato, a menos que se indique expresamente. 

10. No Interferencia. El Cliente acepta durante la Vigencia del Contrato y durante veinticuatro (24) meses después de la terminación del Contrato por cualquier motivo, que no solicitará, directa y/o indirectamente, o inducirá o intentará solicitar o inducir a ninguno de los proveedores con los que, según el conocimiento del Cliente, Barentz hace negocios, a terminar la relación de dicho proveedor con Barentz, ni el Cliente interferirá o interrumpirá (o intentará interferir o interrumpir) dicha relación.

11. Propiedad Intelectual. Excepto por la licencia limitada otorgada de conformidad con esta Sección 11, el Cliente no tendrá ningún derecho con respecto a ninguna Propiedad Intelectual existente o posteriormente adquirida o desarrollada por Barentz, como se define a continuación, derechos o secretos comerciales o Información _Confidencial de Barentz, y el Cliente reconoce que no adquirirá ningún derecho con respecto a los mismos y que toda esa Propiedad Intelectual, los secretos comerciales y la Información Confidencial son y seguirán siendo conferidos o controlados por Barentz. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, todos y cada uno de los Productos y/o Servicios, junto con todos y cada uno de los Derivados de estos, se considerarán Propiedad Intelectual de Barentz. “Propiedad Intelectual” para los fines de estos T&C significa toda la propiedad intelectual o industrial en cualquier jurisdicción, ya sea que se haya archivado, perfeccionado, registrado o inscrito, incluyendo, pero no limitado a: (i) patentes, solicitudes de patentes, solicitudes provisionales, divulgaciones de patentes, incluyendo todas las ideas, invenciones y mejoras divulgadas en ellas, y todas las reediciones, continuaciones, continuaciones en parte, divisiones y reexámenes de las mismas; (ii) marcas comerciales, marcas de servicio, nombres comerciales, imagen comercial, logotipos, eslóganes, nombres de dominio, incluyendo todo el goodwill correspondiente a la misma, y todos los registros y solicitudes de registro de los mismos y todas las renovaciones y extensiones de los mismos; (iii) obras de autoría, derechos de autor, derechos morales y trabajos de máscara (mask works) y todos los registros y solicitudes de registro de las mismas; (iv) programas informáticos, aplicaciones y plataformas de software sitios web, discos, unidades de disco, datos, bases de datos y documentación de usuario y audiovisuales, nombres de dominio y materiales de texto; (v) todos los secretos comerciales, materiales de investigación y desarrollo, procesos, procedimientos, know how, descubrimientos de ideas, invenciones, listas de clientes, listas de proveedores, fórmulas, recetas, dibujos y diseños, datos técnicos, planes de marketing, financieros y comerciales; (vi) materiales publicitarios utilizados actualmente o en el futuro por el Barentz; y (vii) copias y realizaciones tangibles de los mismos (en cualquier forma o medio), y documentación relacionada y goodwill. “Derivado” significa (a) cualquier obra, producto, servicio, mejora, modificación, alteración, Mejoramiento, nueva versión, traducción, adaptación, diseño, concepto, elemento de interfaz, materiales y documentación, en cualquier medio, formato o forma, que se derive de cualquier manera, directa o indirectamente, de cualquier Servicio o Producto o cualquier parte o aspecto de los mismos; (b) todos los “trabajos derivados” de cualquier Servicio o Producto según lo que se considera bajo las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Honduras (o cualquier concepto equivalente en cualquier jurisdicción aplicable); y (c) todos los materiales y documentación relacionada con cualquiera de los anteriores. “Mejoramiento” significa cualquier cambio o adición que, cuando se realiza, agrega una nueva función o mejora la utilidad, eficiencia, capacidad funcional o aplicación. El Cliente reconoce y acuerda que Barentz posee el derecho exclusivo, título e interés sobre toda la propiedad intelectual de Barentz. El Cliente no podrá, en ningún momento durante el Plazo y en ningún momento posterior, realizar o permitir que se realice ningún acto o cosa que desafíe, perjudique, o pueda desafiar o perjudicar los derechos de Barentz con respecto a la Propiedad Intelectual de Barentz. El Cliente nunca declarará que tiene propiedad alguna sobre la Propiedad Intelectual de Barentz. El Cliente acepta expresamente que todo el uso y el goodwill de la Propiedad Intelectual se acumularán en beneficio exclusivo de Barentz. En la medida en que el Cliente adquiera cualquier derecho sobre la Propiedad Intelectual de Barentz, sin perjuicio de lo anterior, incluyendo, a saber, mediante la concepción o creación de cualquier Derivado, por la presente |el Cliente cede y acepta ceder todos los derechos, títulos e intereses en dicha Propiedad Intelectual a Barentz y por la presente acepta tomar cualquier acción y firmar cualquier documento razonablemente requerido por Barentz para dar efecto a dicha cesión. El Cliente declara y garantiza a Barentz que el Cliente posee o ha obtenido todos los derechos sobre la PI del Cliente necesarios y suficientes para permitir que Barentz proporcione Servicios y/o Productos al Cliente. En la medida en que la Propiedad Intelectual de Barentz se incorpore a cualquier Producto o Servicio y siempre que el Cliente haya pagado a Barentz todos y cada uno de los montos adeudados a Barentz. Barentz por la presente otorga al Cliente una licencia limitada, revocable, libre de regalías, no asignable, no sublicenciable y no exclusiva para utilizar dicha Propiedad Intelectual de Barentz únicamente con su comercialización y venta de los Productos. El Cliente no tendrá ningún interés ni reclamación sobre la Propiedad Intelectual de Barentz que no sea la licencia descrita anteriormente. En la medida en que sea aplicable, el Cliente por el presente otorga a Barentz, y Barentz acepta del Cliente, una licencia perpetua libre de regalías para usar la PI del Cliente en el curso de la prestación de Servicios y/o Productos al Cliente. A los efectos de estos T&C, “PI del Cliente” significará la Propiedad Intelectual del Cliente proporcionada por el Cliente a Barentz y utilizada para proporcionar y/o crear (según sea el caso) los Servicios y/o Productos. Barentz no ofrece ninguna garantía con respecto a la Propiedad Intelectual, incluyendo, sin limitación, la exactitud, utilidad o integridad de esta. 

Las obligaciones de la Propiedad Intelectual bajo esta Sección 11 continuará indefinidamente.

12. Remedios. Las partes por la presente reconocen y acuerdan que el alcance de los daños en caso de incumplimiento de los pactos restrictivos contenidos en estos T&C puede ser difícil o imposible de determinar y que puede no haber un recurso legal adecuado en caso de tal incumplimiento. En consecuencia, en el caso de tal incumplimiento, la parte no infractora tendrá derecho, además de cualquier otro recurso que pueda tener por ley, a buscar una orden judicial u otra reparación equitativa para hacer cumplir cualquiera o todos los convenios contenidos en estos T&C. La parte infractora renuncia expresamente a (i) la defensa de que un recurso en daños será adecuado y (ii) cualquier requisito en una acción de cumplimiento específico o requerimiento para el depósito de una fianza.

Los derechos, poderes y recursos que pueden ser otorgados o reservados a las partes por estos T&C y el Contrato serán acumulativos y adicionales a todos los demás y otros recursos previstos por la ley o en equidad. Estos T&C y el Contrato no se interpretarán para privar a las partes de ningún otro derecho, poder y otros recursos otorgados por la ley o en equidad. Ninguna demora o falla por parte de Barentz en el ejercicio de cualquier derecho o recurso y ningún ejercicio parcial o único de dicho derecho o recurso constituirá una renuncia por parte de Barentz a dicho derecho o a cualquier otro derecho respecto a estos T&C y/o el Contrato. Ningún consentimiento por parte de Barentz al incumplimiento de cualquier término expreso o implícito de estos T&C y/o el Contrato constituirá un consentimiento a cualquier incumplimiento anterior o subsecuente del mismo o de cualquier otro término.

13. GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA APLICABLE, BARENTZ GARANTIZA QUE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS EN EL MOMENTO DE LA ENTREGA CUMPLIRÁN MATERIALMENTE CON LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES ACORDADAS POR ESCRITO. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EN CASO DE QUE EL CLIENTE NO PAGUE OPORTUNAMENTE DICHOS PRODUCTOS DE ACUERDO CON LOS T&C ESTABLECIDOS EN ESTE DOCUMENTO, DICHA GARANTÍA SERÁ NULA DESDE EL INICIO. SALVO QUE SE ESTABLEZCA ESPECÍFICAMENTE EN EL CONTRATO O EN UN ESCRITO SEPARADO, BARENTZ RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS Y NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE OTRO TIPO DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN DE LOS SERVICIOS O PRODUCTOS PROPORCIONADOS EN VIRTUD DEL CONTRATO. EL CLIENTE RECONOCE, ENTIENDE Y ACEPTA QUE, A MENOS QUE SE ESTABLEZCA LO CONTRARIO EN ESTE DOCUMENTO, BARENTZ PROPORCIONARÁ LOS SERVICIOS Y PRODUCTOS, SEGÚN CORRESPONDA, “TAL CUAL” SIN NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. EL CLIENTE ASUME TODOS LOS RIESGOS Y LA RESPONSABILIDAD DE (I) LOS RESULTADOS OBTENIDOS POR EL USO DE LOS PRODUCTOS O SERVICIOS, YA SEA QUE SE UTILICEN TAL COMO SE ENTREGARON O EN COMBINACIÓN CON OTROS PRODUCTOS; (II) DETERMINAR LA IDONEIDAD PARA SU USO EN, O EN COMBINACIÓN CON, OTROS PRODUCTOS; (III) LA VERACIDAD Y EXACTITUD DE LA COMERCIALIZACIÓN Y PUBLICIDAD DEL CLIENTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEL CLIENTE EN EL QUE SE PUEDAN INCORPORAR LOS PRODUCTOS; (IV) OBTENER APROBACIONES GUBERNAMENTALES DE SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE U OTRAS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS; Y (V) POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE DE LA MANIPULACIÓN, USO O MAL USO POR PARTE DEL CLIENTE DE LOS PRODUCTOS. EL CLIENTE DECLARA QUE CONOCE LAS CUALIDADES DE LOS PRODUCTOS QUE SE SUMINISTRAN Y TAMBIÉN TODAS LAS REGULACIONES LEGALES RELACIONADAS CON LOS PRODUCTOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS, A LAS QUE ESTÁ VINCULADO COMO CLIENTE. EN EL ALMACENAMIENTO, REVENTA, TRANSPORTE Y USO DE TODOS LOS DEMÁS ACTOS RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS, EL CLIENTE SE COMPROMETE A OBSERVAR ESTRICTAMENTE LAS REGULACIONES LEGALES RELEVANTES Y LAS INSTRUCCIONES DE BARENTZ AL RESPECTO. ADEMÁS, BARENTZ RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE CLIENTELA, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CAUSADA POR NEGLIGENCIA DE BARENTZ, RETRASOS EN LOS ENVÍOS O DE OTRA ÍNDOLE. 

14. INDEMNIZACIÓN. EL CLIENTE CERTIFICA, DECLARA Y GARANTIZA QUE CUMPLE Y TOMARÁ TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CUMPLIR CON TODAS LAS LEYES Y REGULACIONES APLICABLES. EL CLIENTE INDEMNIZARÁ, DEFENDERÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A BARENTZ Y SUS AFILIADOS, MIEMBROS, INVERSIONISTAS, GERENTES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, REPRESENTANTES Y SUS SUCESORES EN INTERÉS Y CESIONARIOS (COLECTIVAMENTE, LAS “PARTES INDEMNIZADAS”) DE Y CONTRA TODAS Y CADA UNA DE LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O GASTOS DE CUALQUIER FORMA O NATURALEZA, INCLUIDOS LOS HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADOS Y OTROS COSTOS DE DEFENSA LEGAL. YA SEA DIRECTA O INDIRECTA, QUE ELLOS, O CUALQUIERA DE ELLOS, PUEDAN SOSTENER O INCURRIR COMO RESULTADO DE (I) CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEL CLIENTE; (II) UN INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL CLIENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN, GARANTÍA U OBLIGACIÓN CON CUALQUIER PARTE INDEMNIZADA; U OBLIGACIÓN CON CUALQUIER PARTE INDEMNIZADA; (III) UN RETIRO DEL PRODUCTO QUE NO SEA CAUSADO ÚNICA Y DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA GRAVE O MALA CONDUCTA INTENCIONAL DE BARENTZ; O (IV) UNA VIOLACIÓN POR PARTE DEL CLIENTE DE CUALQUIER LEY, REGULACIÓN U ORDEN APLICABLE DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADÁ, HONDURAS O CUALQUIER OTRA AUTORIDAD GUBERNAMENTAL O CUASIGUBERNAMENTAL APLICABLE. 

En el caso de que los Productos se fabriquen de conformidad con la PI del cliente, dibujos, modelos, muestras o cualquier otra Dirección en el sentido más amplio de la palabra, recibidos del Cliente, el Cliente garantizará que es el propietario legítimo de la PI del cliente y, en caso de cualquier controversia, el Cliente indemnizará íntegramente a las Partes Indemnizadas contra cualquier reclamación de terceros basada en la infracción de cualquier marca registrada, patente, modelo comercial o modelos de consumo o cualquier otro derecho de terceros, mediante la fabricación y/o suministros de dichos artículos. Si un tercero se opone a la fabricación y/o suministros de los Productos mencionados por cualquier supuesto derecho, las Partes indemnizadas tendrán derecho incondicionalmente a cesar inmediatamente la fabricación y/o suministro y a exigir una compensación por los gastos incurridos, sin perjuicio de cualquier reclamación por posibles daños contra el Cliente y sin que las Partes Indemnizadas sean responsables frente al Cliente en ningún caso. 

Las obligaciones de indemnización bajo esta Sección 14 continuarán indefinidamente.

15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. BARENTZ NO SERÁ RESPONSABLE POR Y RENUNCIA A TODAS Y CADA UNA DE LAS GANANCIAS, PÉRDIDAS Y CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR, TAL COMO, PERO NO LIMITADO A, LA PÉRDIDA DEL CONTRATO, PÉRDIDA DE USO DE LOS PRODUCTOS, OTRO TIPO DE PÉRDIDA DE MERCADERÍA, COSTO DE BIENES SUSTITUTOS, MERCADERÍA, MATERIALES E INSTALACIONES, COSTOS DE TIEMPO DE INACTIVIDAD, AUMENTO DE COSTOS O RECLAMOS DEL CLIENTE O DE LOS CLIENTES DEL CLIENTE, YA SEA QUE SURJAN DE LOS SERVICIOS, LOS PRODUCTOS, O EL RENDIMIENTO DE BARENTZ EN VIRTUD DEL PRESENTE O BAJO EL CONTRATO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN SE PRESENTA POR AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA U OTRA TEORÍA DE LA LEY O LA EQUIDAD. EL CLIENTE ASUME TODA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OBLIGACIÓN QUE SURJA DE LA DESCARGA, VERTIDO, ALMACENAMIENTO, MANIPULACIÓN, USO Y ELIMINACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO O CONTENEDOR EN RELACIÓN CON EL MISMO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, EL USO DE DICHOS PRODUCTOS O CONTENEDOR SOLO O COMBINADO CON OTRAS SUSTANCIAS, EL CUMPLIMIENTO O EL INCUMPLIMIENTO CON LAS LEYES, ORDENANZAS, REGLAS Y REGLAMENTOS. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE CONTRA BARENTZ, Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE BARENTZ, PARA TODAS Y CADA UNA DE LAS RECLAMACIONES, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), O DE OTRA MANERA, SE LIMITARÁ A REPARAR O SUSTITUIR LOS PRODUCTOS NO CONFORMES O REEMBOLSO DE LAS CANTIDADES PAGADAS POR EL CLIENTE A BARENTZ DIRECTAMENTE ATRIBUIBLE A PRODUCTOS O SERVICIOS NO CONFORMES. BARENTZ SOLAMENTE ES RESPONSABLE DE LOS COSTOS Y GASTOS DIRECTOS DE UNA RETIRADA EN CASO DE QUE SEA NECESARIA UNA RETIRADA DE CUALQUIERA DE LOS PRODUCTOS. (i) DEBIDO A UN DEFECTO EN LOS PRODUCTOS DIRECTA Y EXCLUSIVAMENTE CAUSADA POR BARENTZ, (ii) UN INCUMPLIMIENTO DE LOS PRODUCTOS DE SUS RESPECTIVAS ESPECIFICACIONES O LEYES APLICABLES, QUE ES CAUSADO DIRECTA Y EXCLUSIVAMENTE POR BARENTZ Y/O BAJO EL CONTROL DE BARENTZ. EN TODOS LOS DEMÁS CASOS, EL CLIENTE ASUMIRÁ TODOS Y CADA UNO DE LOS COSTOS Y GASTOS DE DICHA RETIRADA. SI Y EN LA MEDIDA EN QUE UN TERCERO ESTÉ OBLIGADO A INDEMNIZAR A BARENTZ POR CUALQUIER RECLAMACIÓN DEL CLIENTE CONTRA BARENTZ, CUALQUIER LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE DICHO TERCERO, EXIGIBLE ENTRE ESE TERCERO Y BARENTZ, TAMBIÉN SE APLICARÁ ENTRE BARENTZ Y EL CLIENTE. SI Y EN LA MEDIDA EN QUE, A PESAR DE LAS DISPOSICIONES DEL CONTRATO SE IMPONGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD A BARENTZ, POR CUALQUIER RAZÓN, ESTA RESPONSABILIDAD SE LIMITA A UNA CANTIDAD MÁXIMA QUE NO EXCEDA EL VALOR NETO DE LA FACTURA, EXCLUYENDO EL IVA Y LOS IMPUESTOS SOBRE LAS VENTAS Y EL USO APLICABLES, DE LOS PRODUCTOS EN DISPUTA. LAS RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS DEBEN SER REPORTADAS A BARENTZ, POR ESCRITO, DENTRO DE DOS (2) MESES DESPUÉS DE QUE EL CLIENTE HAYA PODIDO DESCUBRIR EL DAÑO, BAJO PENA DE PÉRDIDA DE CUALQUIER RECLAMO DE COMPENSACIÓN. EL CLIENTE INDEMNIZARÁ A BARENTZ CONTRA RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUIDOS LOS CLIENTES DEL CLIENTE, QUE EXCEDAN EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD MENCIONADA EN ESTA CLÁUSULA. TODAS LAS POSIBLES RECLAMACIONES LEGALES POR PARTE DEL CLIENTE, CON RESPECTO A LA SUPUESTA RESPONSABILIDAD DE BARENTZ, EXPIRAN EN CUALQUIER CASO UN (1) AÑO DESPUÉS DE QUE EL SE DESCUBRIÓ EL DAÑO Y SI EL CLIENTE NO INICIO EL PROCEDIMIENTO CONTRA BARENTZ DURANTE ESE AÑO. 

16. Terminación y Suspensión. Si, en la opinión exclusiva de Barentz, el Cliente se declara en quiebra o insolvente, tiene su negocio en manos de un síndico, cesionario o fiduciario (ya sea por acto voluntario o de otro modo), transfiere sus activos materiales a sus acreedores, se fusiona o es adquirida por un tercero, deja de funcionar como entidad comercial o no realiza sus operaciones en el curso normal de sus negocios, el crédito se deteriora, no cumple adecuada u oportunamente ninguna de sus obligaciones hacia Barentz, o si el Cliente no realiza el pago oportuno de cualquier Factura o monto adeudado por el Cliente a Barentz, Barentz, a su entera discreción y con una notificación escrita de treinta (30) días al Cliente, puede terminar inmediatamente el Contrato o suspender su ejecución hasta el momento en que Barentz haya recibido el pago completo de cualquier Servicio o Producto ya entregado o en proceso. Los saldos impagos estarán sujetos a un cargo financiero de dos por ciento (2%) por mes (24% anualmente), o la cantidad máxima permitida por la ley, hasta que todos los saldos impagos se paguen en su totalidad. La terminación del Contrato de conformidad con las disposiciones anteriores no afectará (i) los derechos y obligaciones de las Partes con respecto a las Facturas entregadas por Barentz antes de la fecha efectiva de la terminación, o (ii) terminar responsabilidades derivadas de una conducta anterior a la fecha real de terminación. 

17. Leyes y Reglamentos. El Cliente reconoce que ciertos Servicios y/o Productos vendidos por Barentz en virtud del presente y cualquier documentación y otra tecnología de Barentz puede estar sujeto a la aplicación de leyes, reglamentos y órdenes federales, gubernamentales y municipales, incluyendo, sin limitación, el Reglamentos de Administración de Exportaciones mantenidas por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos, la Ley de Permisos de Exportación e Importación de Canadá y reglamentos Asociados, las Leyes de Aduanas, Exportación e Importación de Honduras, sus reglamentos y cualquier regla publicada por las autoridades competentes en virtud de la misma, sanciones y reglamentos comerciales y económicos mantenidos por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos o el Gobierno de Canadá, el Reglamento sobre el Tráfico Internacional de Armas mantenido por el Departamento de Estado de los Estados Unidos, la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los Estados Unidos, en su forma revisada, la Ley de Soborno del Reino Unido de 2010, la ley Canadiense sobre la Corrupción de Funcionarios Públicos Extranjeros, así como sus reglamentos y las normas publicadas por las autoridades competentes bajo la misma, todas las leyes locales aplicables contra el soborno, la Convención Antisoborno de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos y la Orden Ejecutiva Presidencial de los Estados Unidos 13224, u otras leyes, reglamentos, normas, estándares oficiales u organismos normativos federales o hondureños similares relacionados con la venta de los Productos y/o Servicios en cualquier jurisdicción relevante (colectivamente, las “Leyes Regionales”). El Cliente certifica, declara y garantiza que cumple y tomará todas las medidas necesarias para cumplir con todas las Leyes regionales aplicables. Por la presente, el Cliente acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Barentz de y contra todas y cada una de las reclamaciones, daños, pérdidas, riesgos, responsabilidades y gastos todos y cada uno de los reclamos, daños, pérdidas, riesgos, responsabilidades y gastos (incluyendo los honorarios y costos de abogados) que surja de o esté relacionado con cualquier incumplimiento de la certificación anterior.

18. Misceláneo. Barentz se reserva el derecho de modificar estos T&C, toda vez que sea necesario, a su entera discreción, sin previo aviso al Cliente. Únicamente con la excepción de las obligaciones de pago, ninguna de las Partes será responsable ante la otra por cualquier retraso o incumplimiento en virtud del Contrato, ya sea en su totalidad o en parte, cuando el mismo resulte de causas fuera del control razonable de dicha Parte, incluyendo, pero sin limitación, incendios, accidentes, huelgas laborales, cierre patronal, obstrucción del tráfico, escasez de material, materiales o mano de obra, movilización, Guerra, restricción de importación y exportación, epidemias, pandemias o casos fortuitos, el enemigo público o el gobierno, cualquier incumplimiento, cumplimiento tardío o terminación de los contratos por parte de los proveedores de Barentz, rechazo cualitativo por parte de Barentz de los Productos a entregar y cualquier dificultad o retraso en el transporte o almacenamiento de los Productos vendidos o actos de terrorismo. Las cantidades de Productos afectados por tales circunstancias pueden eliminarse del Contrato sin responsabilidad, pero estos T&C, no se verán afectados. Si debido a tales circunstancias Barentz no puede en cualquier momento, o toda vez que sea necesario, abastecer la demanda total de Productos, Barentz puede distribuir su oferta disponible entre cualquiera o todos los compradores, así como entre los departamentos y divisiones de Barentz, sobre la base que considere justa y práctica, sin responsabilidad por cualquier incumplimiento en virtud del presente que pueda resultar de ello. El Cliente acepta que el hecho de que Barentz no exija, en cualquier momento el cumplimiento de cualquiera de las disposiciones de un Contrato o de estos T&C no operará como una renuncia a su derecho a exigir el cumplimiento estricto de las mismas o similares disposiciones, o cualquier otra disposición del presente o de los mismos, en un momento posterior. Estas T&C, colectivamente con todos y cada uno de los Contratos, constituyen el contrato completo y reemplazan todos los acuerdos y entendimientos anteriores, orales y escritos, entre las Partes con respecto al objeto del presente. El Cliente no cederá ningún Contrato o derechos u obligaciones bajo estos T&C sin el consentimiento previo por escrito de Barentz, y cualquier asignación o intento de hacerlo sin dicho consentimiento será nulo y sin efecto. Si dicho consentimiento es proporcionado por Barentz, estos T&C vincularán al Cliente y a Barentz y sus respectivos herederos, albaceas, administradores y sucesores. Los encabezados y los subtítulos establecidos en estos T&C son solo para conveniencia de referencia y carecerán de significado sustantivo. Salvo que se establezca lo contrario por escrito, todos los Contratos son no exclusivos. Nada impedirá que Barentz celebre acuerdos similares con, o venda Servicios y/o Productos a, cualquier otra persona o entidad. Ninguna de las partes ni ningún otro agente o empleado, funcionario, directivo o accionista se considerará un representante o agente de la otra, ni ninguna de las partes se presentará como representante o agente de la otra más allá del alcance del Contrato y/o estos T&C, y, ninguno de ellos tendrá ningún derecho o autoridad para llevar a cabo ningún negocio en nombre de, o por cuenta o en nombre del otro. Las partes acuerdan y entienden que, únicamente con respecto al Contrato y/o estos T&C, que Barentz será y actuará como contratista independiente del Cliente, el Cliente y Barentz son entidades separadas y que no existe una relación de amo/sirviente, partnership, joint venture, relación principal/agente, o patrono/empleado entre las partes. 

19. Ley Aplicable. Estos T&C y todos los Contratos se regirán e interpretarán de acuerdo con la legislación de Honduras, sin tener en cuenta los principios de elección o conflicto de leyes y sin tener en cuenta los principios de elección o conflicto de leyes y sin tener en cuenta la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Productos. 

20. Resolución de Disputas. Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de o esté relacionado con este Contrato, o el incumplimiento o violación, terminación, validez, la aplicación o interpretación de esta, se someterá a arbitraje final y vinculante administrado por la Cámara de Comercio Internacional (la “CCI”) de conformidad con sus Reglas de Arbitraje vigentes en ese momento (“Reglas”), con la excepción de lo modificado en este documento.

En el caso que surja una disputa, controversia o reclamo bajo estos T&C o un Contrato, o el incumplimiento o violación, terminación, validez, aplicación o interpretación de los mismos, dicha disputa se someterá a arbitraje final y vinculante y se resolverá mediante arbitraje administrado por la Cámara de Comercio Internacional (la “CCI”), de conformidad con sus reglas de Arbitraje válidas en ese momento. La sede del arbitraje será Condado de Cuyahoga, Ohio, Estados Unidos de América. El arbitraje se llevará a cabo en inglés. El arbitraje será realizado en el idioma inglés. El arbitraje será presidido por tres (3) árbitros, de los cuales el Cliente nombrará a uno y Barentz nombrará a otro de la forma prevista en el Reglamento. Los árbitros designados por las dos partes nombrarán al tercer árbitro, quien actuará como presidente del tribunal, dentro de los treinta (30) días de la Fecha de confirmación del nombramiento del segundo árbitro por la Corte de Arbitraje (el Tribunal de la “CCI”). Cualquier árbitro que no haya sido nombrado oportunamente bajo el presente será nombrado por el Tribunal de la CCI mediante la solicitud escrita de la parte. Los honorarios de cualquier arbitraje serán pagados en partes iguales por Barentz y el Cliente. El árbitro tendrá la facultad de emitir órdenes de captura, medidas cautelares preliminares y permanentes sujeto a las disposiciones de estos T&C y/o cualquier Contrato renunciando o limitándose ese recurso. Todos los procedimientos de arbitraje estarán cerrados al público y serán confidenciales y todos los registros relacionados con ellos estarán permanentemente sellados, excepto cuando sea necesario para obtener la confirmación judicial del laudo arbitral. Las partes renuncian a cualquier derecho de apelación contra el laudo emitido en cualquier arbitraje. 

21. Elección de Idioma. Las Partes han solicitado expresamente que estos T&C y cualquier documento auxiliar se redacten en inglés. Este Contrato puede ser traducido al idioma español en el momento de su ejecución, y será válido y vinculante entre Barentz y el Cliente.

 

En caso de incoherencia entre las dos versiones, prevalecerá la versión en inglés.

1. Applicability. The applicable supply agreement (“Supply Agreement”), invoice, credit application, purchase order, agreement, or any document(s) ancillary to the foregoing (collectively with the Supply Agreement, the “Agreement”), by and between the entity or person named as the “customer,” “purchaser,” or “buyer” in the Agreement (“Customer”), and BARENTZ HONDURAS S.A., a Honduran company, together with its Affiliates, (collectively, “Barentz”) as the seller of Products or Services, collectively as the “Parties,” and each as the “Party,” is subject to the following general Terms and Conditions of Sale (“T&C”). (An "Affiliate" means any company that Controls, that is Controlled by, or that is under common Control with another company, whether directly or indirectly; and "Control" means the ability to exercise more than fifty percent (50%) of the voting rights with regard to a company, whether directly or in directly, or the ability to appoint more than half of the members of the board of a company.) These T&C take absolute precedence and prevalence over any terms and conditions of the Customer and acceptance of the Agreement is expressly conditioned on the Customer’s assent, whether expressed or deemed as provided below, to the terms and conditions contained herein, as may be modified from time-to-time, including any additional or different terms. Placing a purchase order, execution, or acceptance, as the case may be, of the Agreement by Customer or any acceptance by Customer of Services or Products shall constitute assent by the Customer to these T&C. In the event of any inconsistencies between the Supply Agreement and these T&C, the Supply Agreement shall control. In the event that Customer attempts to change or add any terms and/or conditions, Barentz hereby affirmatively rejects any such modification unless expressly and specifically agreed to by Barentz in writing. No conduct on the part of Barentz, including but not limited to, (i) acceptance of a purchase order without expressly rejecting any Customer pre-printed or standard terms or conditions reflected therein; (ii) delivery of Products; or (iii) acceptance of payment for Products, will constitute acceptance by Barentz of such modified or additional terms or conditions, unless acceptance by Barentz is duly notified to Customer in writing and signed by an authorized legal representative of Barentz. By acceptance of these T&C, whether expressed or deemed, as provided herein, Customer waives the application of any legal provisions that would govern the terms and conditions of the Supply Agreement or other Agreement or modify the interpretation of the same or of these T&Cs, including without limitation to the “knock-out rule,” as well as any other similar doctrine under the laws of any relevant jurisdiction, such as the United States Uniform Commercial Code, Honduran Commercial or Civil Code, or any other applicable regulation; therefore, such legal provisions and doctrines shall not apply if interpretation of the Agreement is required under law. Accordingly, upon such acceptance by Customer of these T&C, these T&C shall solely govern all matters pertaining to any Agreement.

2. Definitions. Capitalized terms not otherwise defined in these T&C shall have the meanings ascribed to them in the Supply Agreement. “Products”: products or goods, as set forth in the Agreement, offered, sold and provided to Customer by Barentz. “Services”: services, as set forth in the Agreement, offered and provided to Customer by Barentz.

3. Delivery of Services and Products. Customer may order Services or Products pursuant to these T&C or the Agreement by delivering to Barentz a written purchase order specifying the specific Services or Products being ordered, the quantity, delivery date, delivery address, and any other information required by Barentz. All purchase orders are subject to acceptance by Barentz, in writing. Barentz shall provide Customer with the Services or Products for the prices set forth in the Agreement. With respect to the quantity of Products to be delivered, Barentz reserves the right to deviate therefrom up to five percent (5%) (upwards or downwards) and in case of a deviation the actual delivered quantity will be invoiced. To the extent Barentz accepts an order with an indefinite delivery date, Barentz has the right to schedule manufacturing and delivery at its convenience and hold any such Products prior to such delivery at the Customer’s sole risk and expense. Customer shall be responsible for all shipping costs, insurance cost, sales tax/duties, use tax/duties, customs, duties, and tariffs associated with the Services or Products in accordance with the agreed Incoterm. Unless otherwise set forth in the Agreement, all Products shall be shipped EXW (Incoterms 2020 or latest version) Barentz’s facility or premises. In the absence of written agreement between Barentz and the Customer, Barentz will use its judgment as to the method of shipment and Customer agrees to accept such method of shipment and shall pay for the costs of such shipment. All risk of loss is transferred to Customer when Products are delivered in accordance with the agreed Incoterm. Customer cannot modify, terminate, cancel, or otherwise alter orders, or defer shipment, after acceptance of the order from Barentz without the prior written consent of Barentz, which may be denied, withheld, or conditioned in Barentz’s sole discretion. All custom or non-standard items, if any, shall be ordered from Barentz and supplied to Customer only on a non-cancellable and non-returnable basis.  Delivery times shall be extended for all such custom or non-standard items due to any needed specialty materials or research and development.

4. Rejection of Products or Services. In case of Customer’s wrongful rejection of Services or Products, or cancellation or repudiation of any Agreement to purchase Services or Products, Customer shall be responsible for and indemnify Barentz against liability and expense incurred and commitments made by Barentz. In addition to all other damages and remedies, Customer shall pay Barentz a cancellation fee equal to fifteen percent (15%) cancellation fee on the contract value of Services completed or Products completed and ready for shipment. In the event Customer fails to timely make payment to Barentz of any amounts due and owing to Barentz (including any applicable surcharge, tax, or freight charge), Barentz shall have the right to terminate any order or any unfulfilled portion thereof, and Barentz may terminate upon seven (7) day written notice any other Agreement between Barentz and Customer . Delivery dates are approximate. Barentz will not be liable for any delay in performance of the Agreement or delivery of Services or Products, or for any damages suffered by Customer by reason of delay. Acceptance of Products in accordance with Section 6 hereof upon delivery shall constitute a waiver by the Customer of any claim for damages on account of non-shipment or delays in delivery or performance.

5. Prices. All prices are subject to change without notice and are excluding VAT and any sales, services, or use taxes, which will be added to an invoice at the applicable percentage. Products are to be billed at the price in effect at the time the shipment is made. Shipments made on or after an effective date of a price change will be billed at the new price. In the event of a price decrease, price adjustment on orders delivered to the carrier or Customer prior to said price change, will not be allowed. Barentz shall be entitled to pass on to Customer, by a corresponding adjustment of the price, any increase in prices, changes in exchange rates, import duties, and all other external circumstances increasing the cost price, arising after the conclusion of the order. Furthermore, Customer hereby acknowledges that, due to the global uncertainty, forwarders and suppliers are claiming shortages of equipment and resources as well as transportation disruptions and are therefore imposing significant increases in service fees and charges as well as surcharges with associated delays. As a result, Barentz is unable to account for (and Customer hereby acknowledges) shortages of or inability to obtain (upon Barentz’s usual terms and from its usual sources of supply) suitable or sufficient energy, labor, machinery, facilities, raw materials, transportation, supplies or other resources or services. Accordingly, Products or Services are subject to possible delays, charges, and/or surcharges beyond the control of Barentz and its suppliers. In Barentz’s sole and absolute discretion, these additional charges and/or surcharges shall be added to the invoice provided to Customer and Customer shall agree to pay the same. Barentz shall use commercially reasonable efforts to inform Customer if such charges and/or surcharges will occur. Such change of price shall not entitle Customer to full or partial suspension or termination of the Agreement or any compensation. In Barentz’s sole and absolute discretion, to the maximum extent legally permissible, it shall retain the right to assign, pledge, discount, or factor its accounts receivable or invoices arising out of sales to Customer or any purchase order issued by Customer to a third party.

6. Inspections and Nonconformity. Customer shall inspect the Products within TWENTY-FOUR (24) HOURS after delivery of such Products to their shipping destination. Customer shall notify Barentz in writing within ten (10) days of delivery of any claimed failure of the Products to conform to the specifications or grade set forth in the Agreement and allow Barentz a reasonable opportunity to inspect such Products to enable Barentz to verify the alleged nonconformity and, upon such verification, order a replacement shipment (if practicable). Customer’s failure to notify Barentz within ten (10) days of delivery of any alleged nonconformity of the Products shall constitute an acknowledgement by Customer that the Products delivered conform and shall constitute an irrevocable acceptance of such Products by Customer and any claim by Customer with respect to the foregoing is automatically waived. Any latent defect not reasonably detectable upon receipt of the Products shall be notified to Barentz immediately upon Customer’s detection, but in no event not later than six (6) months after delivery of Products. Customer’s failure to give notice of any latent defect claim within six (6) months after delivery of Products shall be deemed an absolute and unconditional waiver for such claim. All requests for returns to Barentz of any nonconforming Products shall be in writing and shall include Customer’s purchase order number, Barentz’s order confirmation number, Barentz’s invoice number, any other information required by Barentz, and reasonably state the basis for such return. Returns are prohibited without Barentz’s prior written authorization, which may be withheld in Barentz’s sole discretion. In the event of a permitted return, Barentz shall have the option to charge Customer a restocking fee. No claim, return, or replacement shall be allowed in respect of any Products which have been altered, commingled, misused, neglected, damaged, or stored in any manner. No claim shall entitle Customer to termination of the Agreement or suspension of any obligation under the Agreement. Barentz may require that Customer destroys the Products that would otherwise be returned, in accordance with instructions given by Barentz and at Barentz’s cost, provided that these costs are reasonable and have been approved in advance in writing. If Barentz requires that Products be destroyed, Customer shall provide proof of destruction and Barentz may require that a representative of Barentz will supervise the destruction.

7. Payments, Taxes and Accounting. Barentz shall invoice Customer for Services or Products, sales services, and use taxes and any shipping costs, customs, duties, and tariffs (in accordance with the agreed Incoterm) associated with the Services or Products (each, an “Invoice”). Unless otherwise agreed in writing with Barentz, Customer agrees to pay each Invoice within thirty (30) calendar days following the date of each Invoice. In deviation from the agreed term of payment, Barentz reserves the right to deliver C.O.D. or demand advanced payment in which event Customer is obliged thereto, if in Barentz’s sole opinion such way of payment is required considering the financial position of Customer, which shall be the case if, among other things, Customer does not strictly meet its obligations to Barentz or any other supplier and if any of Customer’s assets are attached. Barentz reserves the right to apply any and all payments to past due balances. Barentz’s obligation with respect to any errors resulting in Customer overpayments for Services or Products is limited to granting invoice credits equal to the dollar amounts erroneously billed. Under no circumstance will any billing error affect Customer’s obligation to pay for Services or Products. Barentz shall have the right to employ an attorney to collect any balance due under the T&C and/or Agreement , and Customer agrees to pay all collection costs incurred by Barentz, including its reasonable attorney’s fees, and may demand the totality of the due amount, as well as the amount of the expenses and fees incurred for the collection, for which the Customer accepts as good and accurate the accounts presented by Barentz and as liquid, due and payable the balance demanded, recognizing the present contract as an enforceable title. 

YOU, AS CUSTOMER, ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, DUE TO THE INCREASE IN WIRE AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS FRAUD, BARENTZ HONDURAS S.A., AND ITS AFFILIATES, DIRECTORS, EMPLOYEES, AGENTS, AND REPRESENTATIVES RARELY CHANGE OR COMMUNICATE CHANGES TO WIRE TRANSFER OR BANKING OR PAYMENT INSTRUCTIONS ELECTRONICALLY. IN THE EVENT YOU RECEIVE NEW INSTRUCTIONS OR CHANGES TO EXISTING WIRE TRANSFER OR BANKING OR PAYMENT INSTRUCTIONS ELECTRONICALLY, YOU AGREE TO IMMEDIATELY CONTACT YOUR BARENTZ REPRESENTATIVE BY TELEPHONE TO CONFIRM IN WRITING THE APPLICABLE INSTRUCTIONS FOR ANY SPECIFIC PAYMENT. BARENTZ DISCLAIMS ANY AND ALL LIABILITY ARISING FROM YOUR FAILURE TO COMPLY WITH THE FOREGOING.

8. Retention of Title. Barentz retains title to all Products delivered by Barentz to Customer. The title of the Products will only pass to Customer when it has fulfilled all its payment obligations under the Agreement or any other agreement with Barentz, including that which Customer may owe due to its failure to meet its obligations under those agreements. Irrespective of this retention of title, the risk on the delivered Products will be borne by Customer from the moment of delivery in accordance with the agreed Incoterm. Customer must immediately inform Barentz if an attachment has been imposed on the Products delivered and on which the title is still retained. Customer must also immediately notify the attachment creditor of the fact that title of the seized Products rests with Barentz. If Customer fails to comply with its payment obligations towards Barentz or causes it to have good reason to fear that it will fail in these obligations, Barentz shall be entitled to take back the Products on which the title is still retained. After Barentz has invoked its retention of title, Customer will allow Barentz to enter the places where the retained Products are located.

9. Confidentiality. Barentz may, from time to time, provide to Customer or Customer may have access to Barentz’s Confidential Information. “Confidential Information” shall mean any information in any form disclosed or made available by Barentz or its representatives to the Customer or its representatives that the Customer knows or has reason to know (either because such information is marked or otherwise identified by Barentz orally or in writing as confidential or proprietary, because it has commercial value, because it is not generally known in the relevant trade or industry, or because a reasonable person would consider it to be confidential) is confidential information, and shall include, without limitation, (i) Barentz’s trade secrets (defined as information, including, without limitation, the whole or any portion or phase of any scientific or technical information, design, process, procedure, formula, recipe, pattern, compilation, program, device, method, technique, or improvement, or any business information or plans, financial information, or listing of names, addresses, or telephone numbers, that satisfies both of the following: (1) it derives independent economic value, actual or potential, from not being generally known to, and not being readily ascertainable by proper means by, other persons who can obtain economic value from its disclosure or use; and (2) it is the subject of efforts that are reasonable under the circumstances to maintain its secrecy), know how, inventions, ideas, discoveries, developments, processes, formulas, recipes, diagrams, drawings, designs, software, applications, source and object codes, data, programs, improvements, techniques, product data and specifications, test results, and other technical information, Barentz’s Products and Services and the products and services of its customers and prospective customers; (ii) information concerning Barentz’s business and/or the business of its customers and prospective customers, including plans for research, development, and new products, cost information, profits, sales information, accounting and financial information, business plans, markets and marketing methods, advertising strategies, customer lists and customer information, purchasing techniques, supplier lists and supplier information; and (iii) information concerning Barentz’s employees, including their compensation and skills. Except as expressly permitted herein, Customer (i) shall not disclose any Confidential Information to any third party or use any of the Confidential Information for any purpose, except as is necessary to perform its obligations or exercise its rights as set forth herein or in the Agreement; and (ii) shall use adequate safeguards to protect Confidential Information against unauthorized access or disclosure and will exercise no less care to safeguard the Confidential Information of Barentz than Customer exercises in safeguarding its own Confidential Information. Confidential Information shall not include any information that: (i) corresponds in substance to information developed by Customer without reference to the Confidential Information or was lawfully in Customer’s possession prior to receipt of the same from Barentz; (ii) now is or hereafter becomes publicly known through no fault of Customer; or (iii) otherwise lawfully becomes available to Customer from a third party not known by Customer to be under an obligation of confidentiality to Barentz. Upon termination of the Agreement, all Confidential Information and other information shall be returned or destroyed promptly upon request, no copies thereof shall be retained by Customer, and Customer shall not thereafter utilize such information in any respect whatsoever. Customer shall not perform or cause to be performed: (i) any analytical testing for the purpose of identifying the chemical composition or make up; or (ii) any analytical methods related to reverse-engineering or reproduction of any sample or Product of Barentz, nor shall it use or sell products that have been reverse-engineered from the Products. Customer shall not sell, transfer, or entrust any sample to any third party, without prior written consent of Barentz. No right or license in the Confidential Information is granted through this Agreement, unless expressly stated.

10. Non-Interference. Customer agrees during the Term of the Agreement and for twenty-four (24) months after the termination of the Agreement for any reason whatsoever, that it shall not, directly and/or indirectly, solicit or induce or attempt to solicit or induce any of the suppliers with which, to the Customer’s knowledge, Barentz does business, to terminate such supplier’s relationship with Barentz, nor shall Customer interfere with or disrupt (or attempt to interfere with or disrupt) any such relationship.

11. Intellectual Property. Except for the limite licensed granted pursuant to this Section 11, Customer shall have no rights with respect to any of Barentz’s existing or subsequently acquired or developed Intellectual Property, as defined below, rights or trade secrets or Confidential Information of Barentz, and Customer hereby acknowledges that it shall not acquire any rights in respect thereof and that all such Intellectual Property, trade secrets, and Confidential Information are and shall remain vested in or controlled by Barentz. Unless otherwise agreed in writing, any and all Products and/or Services, together with any and all Derivatives thereof, shall be deemed to be Intellectual Property of Barentz. “Intellectual Property” for purposes of these T&Cs means all intellectual or industrial property in any jurisdiction, whether or not filed, perfected, registered or recorded, including without limitation: (i) patents, patent applications, provisional applications, patent disclosures, including all ideas, inventions and improvements disclosed therein, and all reissues, continuations, continuations in part, divisions and reexaminations thereof; (ii) trademarks, service marks, trade names, trade dress, logos, slogans, domain names, including all goodwill appurtenant thereto, and all registrations and applications for registrations thereof and all renewals and extensions thereof; (iii) works of authorship, copyrights, moral rights, and mask works and all registrations and applications for registration thereof; (iv) computer software, software applications and platforms, websites, disks, disk drives, data, data bases and user documentation and audio visuals, domain names, and text materials; (v) all trade secrets, research and development materials, processes, procedures, know how, ideas discoveries, inventions, customer lists, supplier lists, formulas, recipes, drawings and designs, technical data, marketing, financial and business plans; (vi) advertising materials currently or in the future utilized by the Barentz; and (vii) copies and tangible embodiments thereof (in whatever form or medium), and related documentation and goodwill. “Derivative” means (a) any work, product, service, improvement, modification, alteration, Enhancement, new version, translation, adaptation, design, concept, interface element, materials and documentation, in any medium, format or form whatsoever, that is derived in any manner, directly or indirectly, from any Services or Products or any part or aspect thereof; (b) all “derivative works” of any Services or Products as understood under the copyright laws of the United States and Honduras (or any equivalent concept in any applicable jurisdiction); and (c) all materials and documentation related to any of the foregoing. “Enhancement” means any change or addition that, when made, adds new function or improves utility, efficiency, functional capability or application. Customer acknowledges and agrees that Barentz owns the exclusive right, title and interest into all of Barentz’s Intellectual Property. Customer shall not at any time during the Term and any time thereafter do or permit to be done any act or thing which challenges, impairs, or may challenge or impair the rights of Barentz with respect to Barentz’s Intellectual Property. Customer will never represent that it has any ownership in any of Barentz’s Intellectual Property. Customer expressly agrees that all of the use and good will of the Intellectual Property shall accrue to the sole benefit of Barentz. To the extent Customer acquires any rights in Intellectual Property of Barentz notwithstanding the above, including namely through the conception or creation of any Derivatives, Customer hereby assigns and agrees to assign, all right, title and interest in such Intellectual Property to Barentz and hereby agrees to take any action and sign any document reasonably required by Barentz to give effect to such assignment. Customer represents and warrants to Barentz that Customer owns or has obtained all rights in Customer IP necessary and sufficient to allow Barentz to provide Services and/or Products to Customer. To the extent any of Barentz’s Intellectual Property is incorporated into any Products or Services and so long as Customer has paid Barentz any and all amounts owed to Barentz, Barentz hereby grants Customer a limited, revocable, royalty-free, non-assignable, non-sublicensable, non-exclusive license to use such Barentz’s Intellectual Property solely with its marketing and sale of the Products. Customer shall have no interest in or claim to Barentz’s Intellectual Property other than the license described above. To the extent applicable, Customer hereby grants to Barentz, and Barentz hereby accepts from Customer, a royalty-free, perpetual license to use Customer IP in the course of providing Services and/or Products to Customer. For purposes of these T&C, “Customer IP” shall mean the Intellectual Property of Customer provided by Customer to Barentz and used to provide and/or create (as the case may be) the Services and/or Products. Barentz gives no warranties with respect to the Intellectual Property, including without limitation as to the accuracy, usefulness, or completeness thereof.

The Intellectual Property obligations under this Section 11 shall continue indefinitely.

12. Remedies. The parties hereby acknowledge and agree that the extent of damages in the event of a breach of the restrictive covenants contained in these T&C may be difficult or impossible to ascertain and that there may be no adequate remedy at law in the event of any such breach. Consequently, in the event of such breach, the non-breaching party shall be entitled, in addition to any other remedies it may have at law, to seek an injunction or other equitable relief to enforce any or all of the covenants contained in these T&C. The breaching party expressly waives (i) the defense that a remedy in damages will be adequate and (ii) any requirement in an action for specific performance or injunction for the posting of a bond.

The rights, powers and remedies that may be given or reserved to the parties by these T&C and the Agreement shall be cumulative and in addition to all other and further remedies provided by law or at equity. These T&C and the Agreement shall not be construed to deprive the parties of any other rights, powers and other remedies otherwise given by law or at equity. No delay or failure by Barentz in exercising any right or remedy and no partial or single exercise of such right or remedy shall constitute a waiver by Barentz of such right or any other rights in these T&C and/or the Agreement. No consent by Barentz to a breach of any express or implied term of these T&C and/or the Agreement shall constitute a consent to any prior or subsequent breach of the same or any other term.

13. WARRANTY AND DISCLAIMER. TO THE EXTENT APPLICABLE, BARENTZ WARRANTS THAT THE PRODUCTS AND SERVICES AT THE MOMENT OF DELIVERY SHALL MATERIALLY MEET THE PARTICULAR SPECIFICATIONS AGREED TO IN WRITING. NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, IN THE EVENT CUSTOMER FAILS TO TIMELY PAY FOR SUCH PRODUCTS IN ACCORDANCE WITH THE T&C SET FORTH HEREIN, ANY SUCH WARRANTY SHALL BE VOID AB INITIO. EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH IN THE AGREEMENT OR A SEPARATE WRITING, BARENTZ EXPRESSLY DISCLAIMS ALL AND MAKES NO OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED OR OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF SERVICES OR PRODUCT PROVIDED UNDER THE AGREEMENT. CUSTOMER ACKNOWLEDGES, UNDERSTANDS AND AGREES THAT, UNLESS OTHERWISE SET FORTH HEREIN TO THE CONTRARY, BARENTZ WILL PROVIDE THE SERVICES AND PRODUCTS, AS APPLICABLE, “AS IS” WITHOUT ANY WARRANTY OR GUARANTY, EXPRESS OR IMPLIED. CUSTOMER ASSUMES ALL RISKS AND LIABILITY FOR (I) RESULTS OBTAINED BY THE USE OF THE PRODUCTS OR SERVICES, WHETHER USED AS DELIVERED OR IN COMBINATION WITH OTHER PRODUCTS; (II) DETERMINING FITNESS FOR USE IN, OR IN CONJUNCTION WITH, OTHER PRODUCTS; (III) THE TRUTHFULNESS AND ACCURACY OF CUSTOMER’S MARKETING AND ADVERTISING OF ANY PRODUCT OF CUSTOMER INTO WHICH THE PRODUCTS MAY BE INCORPORATED; (IV) OBTAINING GOVERNMENTAL HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENTAL OR OTHER APPROVALS FOR UTILIZATION OF THE PRODUCTS; AND (V) FOR ANY LOSS OR DAMAGE RESULTING FROM THE HANDLING, USE OR MISUSE BY CUSTOMER OF THE PRODUCTS. CUSTOMER DECLARES THAT IT IS AWARE OF THE QUALITIES OF THE PRODUCTS SUPPLIED TO IT AND ALSO OF ALL LEGAL REGULATIONS RELATING TO THE PRODUCTS OR SERVICES SUPPLIED, TO WHICH IT AS A CUSTOMER IS BOUND. IN THE STORAGE, RESALE, TRANSPORTATION AND USE OF AND ALL FURTHER ACTS INVOLVING THE PRODUCTS SUPPLIED, CUSTOMER UNDERTAKES TO STRICTLY OBSERVE THE RELEVANT LEGAL REGULATIONS AND BARENTZ’S INSTRUCTIONS WITH RESPECT THERETO. FURTHER, BARENTZ EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF CLIENTELE, INTERRUPTION OF BUSINESS, CAUSED BY BARENTZ’S NEGLIGENCE, DELAYS IN SHIPMENTS OR OTHERWISE.

14. INDEMNIFICATION. CUSTOMER CERTIFIES, REPRESENTS, AND WARRANTS THAT IT IS IN COMPLIANCE AND SHALL TAKE ALL NECESSARY ACTS TO REMAIN IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS. CUSTOMER SHALL INDEMNIFY, DEFEND AND HOLD HARMLESS BARENTZ AND ITS AFFILIATES, MEMBERS, INVESTORS, MANAGERS, OFFICERS, EMPLOYEES, REPRESENTATIVES, AND THEIR SUCCESSORS IN INTEREST AND ASSIGNS (COLLECTIVELY, THE “INDEMNIFIED PARTIES”) FROM AND AGAINST ANY AND ALL LOSSES, DAMAGES, OR EXPENSES OF WHATEVER FORM OR NATURE, INCLUDING REASONABLE ATTORNEY’S FEES AND OTHER COSTS OF LEGAL DEFENSE, WHETHER DIRECT OR INDIRECT, THAT THEY, OR ANY OF THEM, MAY SUSTAIN OR INCUR AS A RESULT OF (I) ANY ACT OR OMISSION OF CUSTOMER; (II) A BREACH BY CUSTOMER OF ANY REPRESENTATION, WARRANTY, OR OBLIGATION WITH ANY INDEMNIFIED PARTY; (III) A RECALL OF THE PRODUCT THAT IS NOT SOLELY AND DIRECTLY CAUSED BY THE GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF BARENTZ; OR (IV) A VIOLATION BY CUSTOMER OF ANY APPLICABLE LAW, REGULATION, OR ORDER OF THE UNITED STATES, CANADA, HONDURAS, OR ANY OTHER APPLICABLE GOVERNMENT OR QUASI-GOVERNMENTAL AUTHORITY.

In the event the Products are manufactured according to Customer IP, drawings, models, samples, or any other directions in the widest sense of the word, received from Customer, Customer shall guaranty that it is the legitimate owner of Customer IP and in case of any controverse, Customer shall fully indemnify the Indemnified Parties against any claims of third parties based on the infringement of any trademark, patent, trade or consumer models or any other right of third parties, by manufacturing and/or supplying of such articles. If any third-party objects to the manufacturing and/or supply of the Products referred to on the grounds of any alleged right, Indemnified Parties shall unconditionally be entitled to immediately cease the manufacturing and/or supply and to demand compensation for the expenses incurred, without prejudice to any claims for possible damages against Customer and without Indemnified Parties being liable vis à vis Customer on any account whatsoever.

The indemnification obligations under this Section 14 shall continue indefinitely.

15. LIMITATION OF LIABILITY. BARENTZ SHALL NOT BE LIABLE FOR AND DISCLAIMS ANY AND ALL LOST PROFITS AND ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR EXEMPLARY DAMAGES, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF CONTRACT, LOSS OF USE OF THE PRODUCTS, OTHER LOSS OF MERCHANDISE, COST OF SUBSTITUTE GOOD, MERCHANDISE, MATERIALS AND FACILITIES, DOWN TIME COSTS, INCREASED COSTS OR CLAIMS OF THE CUSTOMER OR CUSTOMER’S CUSTOMERS, WHETHER ARISING OUT OF THE SERVICES, THE PRODUCTS, OR THE PERFORMANCE BY BARENTZ HEREUNDER OR UNDER THE AGREEMENT REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BROUGHT IN TORT, BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY OR OTHER THEORY OF LAW OR EQUITY. CUSTOMER ASSUMES FULL RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITY ARISING OUT OF UNLOADING, DISCHARGE, STORAGE, HANDLING, USE AND DISPOSAL OF ANY PRODUCTS OR CONTAINER IN CONNECTION THEREWITH, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE USE OF SUCH PRODUCTS OR CONTAINER ALONE OR IN COMBINATION WITH OTHER SUBSTANCES, COMPLIANCE OR NON-COMPLIANCE WITH ANY LAWS, ORDINANCES, RULES, AND REGULATIONS. NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY AGAINST BARENTZ, AND BARENTZ’S SOLE OBLIGATION, FOR ANY AND ALL CLAIMS, WHETHER FOR BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED TO EITHER REPAIR OR REPLACEMENT OF THE NONCONFORMING PRODUCTS OR REFUNDING THE AMOUNTS PAID BY CUSTOMER TO BARENTZ DIRECTLY ATTRIBUTABLE TO NON-CONFORMING PRODUCTS OR SERVICES. BARENTZ IS ONLY LIABLE FOR ANY DIRECT COSTS AND EXPENSES OF A RECALL IN THE EVENT THAT A RECALL OF ANY OF THE PRODUCTS IS NECESSARY (i) DUE TO A DEFECT IN THE PRODUCTS DIRECTLY AND SOLELY CAUSED BY BARENTZ, (ii) A FAILURE OF THE PRODUCTS TO CONFORM TO THEIR RESPECTIVE SPECIFICATIONS OR APPLICABLE LAWS, WHICH IS DIRECTLY AND SOLELY CAUSED BY BARENTZ AND/OR WITHIN THE CONTROL OF BARENTZ. IN ALL OTHER CASES, CUSTOMER SHALL BEAR ANY AND ALL COSTS AND EXPENSES OF SUCH RECALL. IF AND TO THE EXTENT A THIRD PARTY IS BOUND TO INDEMNIFY BARENTZ FOR ANY CLAIM OF CUSTOMER AGAINST BARENTZ, ANY LIMITATION OF SUCH THIRD PARTY’S LIABILITY, ENFORCEABLE BETWEEN THAT THIRD PARTY AND BARENTZ, SHALL ALSO APPLY BETWEEN BARENTZ AND CUSTOMER. IF AND INSOFAR AS, IN SPITE OF THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT, ANY LIABILITY IS IMPOSED ON BARENTZ, FOR WHATEVER REASON, THIS LIABILITY IS LIMITED TO A MAXIMUM AMOUNT NOT EXCEEDING THE NET INVOICE VALUE, EXCLUDING VAT AND APPLICABLE SALES AND USE TAXES, OF THE DISPUTED PRODUCTS. CLAIMS FOR DAMAGES MUST BE REPORTED TO BARENTZ, IN WRITING, WITHIN TWO (2) MONTHS AFTER CUSTOMER HAS BEEN ABLE TO DISCOVER THE DAMAGE, UNDER PENALTY OF FORFEITURE OF ANY CLAIM FOR COMPENSATION. CUSTOMER WILL INDEMNIFY BARENTZ AGAINST CLAIMS FROM THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMER’S CUSTOMERS, THAT EXCEED THE EXTENT OF LIABILITY REFERRED TO IN THIS CLAUSE. ALL POSSIBLE LEGAL CLAIMS BY CUSTOMER, WITH REGARD TO THE ALLEGED LIABILITY OF BARENTZ, EXPIRE IN ANY CASE ONE (1) YEAR AFTER THE DAMAGE WAS DISCOVERED AND IF CUSTOMER DID NOT START PROCEEDINGS AGAINST BARENTZ WITHIN THAT YEAR.

16. Termination and Suspension. If, in Barentz’s sole opinion, Customer becomes bankrupt or insolvent, has its business placed in the hands of a receiver, assignee, or trustee (whether by voluntary act or otherwise), transfers its material assets to its creditors, is merged or is acquired by any third party, ceases to function as a business entity or fails to conduct its operations in normal course of business, credit becomes impaired, fails to adequately or timely discharge any of its obligations towards Barentz, or upon failure by Customer to make timely payment of any Invoice or amount due from Customer to Barentz, Barentz, in its sole discretion and upon  thirty (30) days written notice to Customer, may immediately terminate the Agreement or suspend its performance until such time as Barentz has received full payment for any Services or Products already delivered or in process. Unpaid balances will be subject to a finance charge of two percent (2%) per month (24% annually), or maximum amount permitted under law, until all unpaid balances are paid in full. Termination of the Agreement in accordance with the foregoing provisions will not affect (i) the rights and obligations of the Parties with respect to Invoices given by Barentz prior to the effective date of the termination, or (ii) terminate liabilities arising out of conduct prior to the actual date of termination.

17. Laws and Regulations. Customer acknowledges that certain Services and/or Products sold by Barentz hereunder and any documentation and other technology of Barentz may be subject to application of federal, governmental and municipal laws, regulations, and orders, including, without limitation, the Export Administration Regulations maintained by the U.S. Department of Commerce, the Canadian Export and Import Permits Act and associated regulations, the Honduran Customs, Export and Import Laws, its regulations and any rules published by competent authorities thereunder, trade and economic sanctions and regulations maintained by the Office of Foreign Assets Control of the U.S. Department of the Treasury or the Government of Canada, the International Traffic in Arms Regulations maintained by the U.S. Department of State, the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, as revised, the UK Bribery Act of 2010, the Canadian Corruption of Foreign Public Officials Act, as well as their regulations and any rules published by competent authorities thereunder, all applicable local bribery laws, the Organization for Economic Cooperation and Development Anti-Bribery Convention, and United States Presidential Executive Order 13224, or other similar federal or Honduran laws, regulations, rules, official standards or normative bodies pertaining to the sale of the Products and/or Services in any relevant jurisdiction (collectively, the “Regional Laws”). Customer certifies, represents, and warrants that it is in compliance and shall take all necessary acts to remain in compliance with all applicable Regional Laws. Customer hereby agrees to defend, indemnify, and hold Barentz harmless from and against any and all claims, damages, losses, risks, liabilities and expenses (including attorney’s fees and costs) arising from or related to any breach of the foregoing certification.

18. Miscellaneous. Barentz reserves the right to amend these T&Cs, from time to time, at its sole discretion, without prior notice to Customer. Solely with the exception of payment obligations, neither Party will be liable to the other for any delay or failure to render any performance under the Agreement, either in whole or in part, when the same results from causes beyond such Party’s reasonable control, including, without limitation, fires, accidents, labor strikes, lock-out, obstruction in traffic, shortages of material, materials or labor, mobilization, war, restriction of import and export, epidemics, pandemics, or acts of God, the public enemy or government, any non-performance, late performance or termination of agreements by Barentz’s suppliers, qualitative rejection by Barentz of the Products to be delivered and any difficulties or delays in the transportation or storage of the Products sold or acts of terrorism. Quantities of Products affected by any such circumstances may be eliminated from the Agreement without liability, but these T&C shall otherwise remain unaffected. If by reason of any such circumstances Barentz is unable at any time, or from time to time, to supply the total demand for Products, Barentz may distribute its available supply among any or all purchasers as well as departments and divisions of Barentz, on such basis as it may deem fair and practical, without liability for any failure to perform hereunder which may result therefrom. Customer agrees that the failure of Barentz at any time to require performance of any of the provisions in an Agreement or these T&C shall not operate as a waiver of its right to require strict performance of the same or like provisions, or any other provisions hereof or thereof, at a later time. These T&C, collectively with any and all Agreements, constitute the entire agreement and supersedes all prior agreements and understandings, oral and written, between the Parties hereto with respect to the subject matter hereof. Customer shall not assign any Agreement or rights or obligations under these T&Cs without Barentz’s prior written consent, and any assignment or attempt to do so without such consent will be void and of no effect. If such consent is provided by Barentz, these T&Cs shall bind Customer and Barentz and their respective heirs, executors, administrators, successors. The headings and captions set out in these T&Cs are for convenience of reference only and shall be without substantive meaning. Unless otherwise set forth in writing to the contrary, all Agreements are non-exclusive. Nothing shall prevent Barentz from entering into similar arrangements with, or otherwise selling Services and/or Products to, any other person or entity. Neither party nor any other agents or employees, officers, directors or shareholders shall be deemed a representative or agent of the other, nor shall either party hold itself out as a representative or agent of the other beyond the scope of the Agreement and/or these T&C, and, neither of them shall have any right or authority to conduct any business in the name of, or for the account of or on behalf of the other. The parties hereto agree and understand that, solely with respect to the Agreement and/or these T&C, Barentz will be and act as an independent contractor of Customer, Customer and Barentz are separate entities and that there is no master/servant, partnership, joint venture, principal/agent, or employer/employee relationship between the parties. 

19. Applicable Law. These T&Cs and all Agreements shall be governed by and construed in accordance with the laws of Honduras, without regard to choice or conflict of law principles and without regard to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Products. 

20. Dispute Resolution. Any dispute, controversy or claim arising out of or related to this Agreement, or the breach or violation, termination, validity, enforcement or interpretation thereof, shall be submitted to final and binding arbitration administered by the International Chamber of Commerce (the “ICC”) in accordance with its Rules of Arbitration then in effect (“Rules”), except as modified herein.

In the event a dispute, controversy or claim arises under these T&C or an Agreement, or the breach or violation, termination, validity, enforcement or interpretation thereof, such dispute shall be submitted to final and binding  arbitration and resolved by arbitration administered by the International Chamber of Commerce (the “ICC”) in accordance with its Rules of Arbitration then in effect. The seat of arbitration shall be Condado de Cuyahoga, Ohio, United States of America. The arbitration shall be conducted in the English language. The arbitration shall be conducted by three (3) arbitrators, of whom the Customer shall nominate one and Barentz shall nominate another, in the manner provided by the Rules. The two party-nominated arbitrators shall nominate the third arbitrator, who shall serve as the president of the tribunal, within thirty (30) days of the date of confirmation of the appointment of the second arbitrator by the ICC Court of Arbitration (the “ICC Court”). Any arbitrator not timely nominated hereunder shall, upon the written request of a party, be appointed by the ICC Court. The fees of any arbitration shall be borne equally by Barentz and Customer. The arbitrator shall have the power to enter temporary restraining orders, preliminary and permanent injunctions, subject to the provisions of these T&C and/or any Agreement waiving or limiting that remedy. All arbitration proceedings shall be closed to the public and confidential and all records relating thereto shall be permanently sealed, except as necessary to obtain court confirmation of the arbitration award. The parties waive any right of appeal against the award issued in any arbitration. 

21. Choice of Language. The Parties have expressly requested that these T&Cs and any ancillary documents be drafted in English. Las Partes han solicitado expresamente que estos T&Cs y cualquier documento auxiliar se redacten en inglés.

This Agreement may be translated to the Spanish language upon execution, and be valid and binding amongst Barentz and Customer. Should there be any inconsistency between the two versions, the English version shall prevail.